A Betclic é um website de apostas desportivas e jogos de casino online. A actividade da BEM Operations Limited em Portugal consiste na prestação de serviços online para apostas desportivas e jogos de fortuna e azar com a marca Betclic, através do site www.betclic.pt e de uma aplicação móvel.
A empresa também actua em outros mercados europeus, com licenças em França, Itália, Suécia e Polónia.
A Bem Operations Limited é uma empresa registada em Malta com o número de empresa C70387, com sede registada em Level 3, Tagliaferro Business Centre, Gaiety Lane, Sliema, Malta.
É titular das licenças n° 001 e 004, emitidas pelo SRIJ – Serviço de Regulação e Inspeção de Jogos, que a autoriza a desenvolver a actividade de exploração de apostas desportivas à cota e de jogos de fortuna ou azar em Portugal.
Oferta – Localization Manager (Portuguese Speaking) – Lisboa
A Betclic está à procura de um Localization Manager para se juntar à sua equipa dinâmica e inovadora, trabalhando sob a supervisão do Gestor de Conteúdos CX. Será responsável pela localização e adaptação do conteúdo digital para o mercado português. Assegurará que todas as traduções são não só linguisticamente exatas, mas também culturalmente relevantes, mantendo a coerência com os valores da marca, a identidade do produto e a estratégia global de conteúdos.
Trabalhará em estreita colaboração com equipas multifuncionais, incluindo gestores de produto, proprietários de produto, designers de produto e a equipa de marketing local, para proporcionar uma experiência de utilizador excecional aos utilizadores de língua portuguesa.
Responsabilidades
- Tradução e adaptação de conteúdos: traduzir e adaptar conteúdos de inglês para português, assegurando uma elevada precisão linguística e relevância cultural, mantendo a normalização de acordo com as diretrizes do grupo;
- Documentação local: criar e manter glossários e guias de estilo detalhados específicos para o mercado português, com base numa pesquisa cultural aprofundada;
- Colaboração interfuncional: trabalhar em estreita colaboração com a equipa CX, a equipa de Produto e as equipas de marketing locais para garantir o alinhamento das mensagens e do posicionamento do produto em Portugal;
- Manutenção da relevância cultural: assegurar que todo o conteúdo localizado é culturalmente apropriado e que ressoa com o público português;
- Gestão de processos: implementar processos de controlo de qualidade e de colaboração para verificar a precisão linguística e a adaptação funcional dos conteúdos localizados;
- Conhecimento de ferramentas: utilizar sistemas de gestão de tradução (TMS) como o Phrase para gerir e acompanhar projetos de localização de forma eficiente;
- Validação de conteúdo: testar e validar o conteúdo localizado dentro da aplicação para garantir a precisão, funcionalidade e a melhor experiência do utilizador.
Requisitos
- Experiência comprovada em localização e tradução, especificamente para o mercado português;
- Excelente proficiência em português e inglês (ou francês);
- Fortes competências de comunicação e capacidade de colaborar com equipas multifuncionais;
- Orientado para os pormenores, privilegiando a precisão linguística e a relevância cultural;
- Experiência com sistemas de gestão de tradução (TMS), de preferência o Phrase;
- Capacidade para gerir vários projetos em simultâneo e cumprir prazos apertados;
- Pensador criativo com uma paixão pela criação de conteúdos cativantes e centrados no utilizador.